3/4
妻のお世話を義妹にお願いして、先週の水曜日に引き続き、夕刻いつもの日帰り温泉に行きました。

2週連続で、体も心も温まりました。

私は湯上りのビールを飲むために、ここに来ています。
実に旨いです。
生ビール2杯飲んだら、ワインが飲みたくなったので、駅に戻って今日の夕食はサイゼリヤ。
ひさかたぶりの “ひとりサイゼ” です。

やっぱり美味しい。
サラダのレタスのシャキシャキ感には感動すら覚えます。

それにしても、サイゼのハウスワインの値段には恐怖を感じます。
余計な味のないピュアな味わい。ちゃーんと美味しい。
で、デカンタ小 250mlで、200円(税込)。

さらに進む円安のなかで、レストランでこの値段が出せるのが信じられません。
まるで魔法のようです。
あ、フォカッチャが大きくなったのね。

好物の玉ねぎのズッパと合わせて食べてたらお腹がいっぱいになっちゃって、メインの料理はパスしました。
これでお会計は、1,800円(税込)。
うーん、これってやっぱり魔法でしょ。
Mar. 4
I asked my sister-in-law to take care of my wife, and I went to the usual day trip hot spring in the evening, following last Wednesday.
For two weeks in a row, my body and mind warmed up.
I may be here to drink beer after the hot spring.
It’s really delicious.
After drinking two glasses of draft beer, I wanted to drink wine, so I went back to the station and had a “Saizeriya dinner” today.
It is the first time for a while that I took the “Alone-Saize”.
After all, it’s delicious.
I was even impressed by the crispiness of the lettuce in the salad.
Even so, I am terrified of the price of Saizeriya’s house wine.
It has a pure taste without any extra taste.
It’s delicious.
The decanter is small 250ml and costs 200 yen (tax included).
I can’t believe that a restaurant can offer this price in the midst of further depreciation of the yen.
It’s like magic.
Oh, the focaccia has gotten bigger.
When I ate it with my favorite Onion Zuppa, I was full and passed the main dish.
The bill is 1,800 yen (tax included).
Hmm, this is magic after all.

