1/12
金沢2日目。
今日は、中井さんのご案内で能登半島を回ります。
冬の日本海の荒波に圧倒されながら、能登半島を北へ、北へ進みます。
途中、地吹雪、アイスバーン、多重追突事故などに遭遇しながら北へ進みます。
金沢を出て、通行規制にともなう渋滞などもあって約3時間後に最初の目的地の曽々木海岸に到着。
凄い波、凄い風、寒いです。
観光名所、垂水の滝は強風にあおられて下から上へと吹きあがっています。
波の飛沫は、凍って泡になっています。
なんともすさまじい光景に、びっくりです。
曽々木から穴水に移動して、“ちゃんこ力”で、炭火焼きの能登牡蠣をご馳走になりました。
冬だけ食べることのできる名物料理だそうです。
牡蠣、食べました。いっぱい食べました。すごくいっぱい食べました。
超絶に旨かったです。
夏の能登半島は、数年前にワイナリー巡りで訪れたことがありますが、冬の能登半島は初めてでした。
金沢駅に戻り、東京へ帰ります。
新幹線の中で、能登ワインの赤と白。
白は、サンジョヴェーゼとメルローを白仕込みにしたもの。
赤は、ヤマソーヴィニヨンです。
どちらのワインも、混じり気のない、しっかりとした果実味がある優れものでした。
冬の金沢2日間、とても、とても楽しく貴重な経験をいたしました。
ありがとうございました!!
Jan. 12
It was the second day in Kanazawa.
I went to sightseeing in Noto Peninsula with Mr. Nakai.
I was surprised at seeing the winter big waves of Japan Sea.
On the way to north Noto Peninsula, I saw heavy blizzards, frozen roads and a multi-car accident.
After three hours driving, we arrived at Sosogi Beach.
I was totally overwhelmed with troubled huge waves.
The water fall didn’t fall but climbed mountain by the terrible wind.
Surprised! Surprised! Surprised!
Then we moved to Anamizu and had nice local oysters.
We char-grilled a lot of oysters by myself.
It was so delicious!!
We had many, many, many oysters!!
Then we went back to Kanazawa.
I took a Shinkansen Train and went back to Tokyo.
I tasted Noto Wine red and white.
They are nice!
It was an amazing two-day trip for me.
I was very impressed in this trip.
Thank you so much!