1/21
今日は福島へ日帰り出張です。

ヨークベニマル本社で、ワインセミナーの講師を担当しました。

昨年5月から毎月1回行ってきた今回のクラスも、今日が最終回。
なんだか少し寂しい感じです。

今日のテーマは、「ワインがよく売れる売場作り」。なかなか難しいテーマですが、受講生の皆さんと、一緒にいろいろとアイデアを振り絞りました。

ワインテイスティングは、東北地方のワイン。
最後なので、私の個人ストックからユニークなワインを提供しました。

幸いワインは大好評。
東北にこんな美味しいワインがあるんですね、と皆さん驚いたいました。

最後に記念撮影。

皆さん、おつかれさまでした。
ありがとうございました。
これからもワインの販売、頑張ってください。

講習終了後、新幹線を待つ短い時間に駅構内の日本酒バーで、福島の地酒をいただきました。

千駒 特別純米酒に合わせて、会津の馬刺しとさくらモツ煮。
午年なのでウマづくし。とてもウマかったです。

折からの大寒波。新幹線が止まらぬうちにと、郡山を後にし、途中新宿でピッツァの夕食。

私、今日も1日ご苦労さまでした。
Jan.21
I had a day business-trip to Fukushima.
At the York Benimaru headquarters, I was in charge of teaching wine seminars.
Today is the last day of this class, which has been held once a month since May last year.
I feel a little lonely.
Today’s theme is “Creating a sales floor where wine sells well”.
It is a difficult topic, but I came up with various ideas together with the students.
The wine tasting was a wine from the Tohoku region.
Last but not least, I offered a unique wine from my personal stock.
Fortunately, the wine is very popular.
Everyone was surprised that there was such a delicious wine in Tohoku.
Finally, a commemorative photo.
Thank you all for your support.
Please continue to sell wine and do your best.
After the seminar, I had local sake from Fukushima at the Japan sake bar in the station for a short time while waiting for the Shinkansen train.
Senkoma special junmai sake, Aizu horse sashimi and horses tew.
It’s the Year of the Horse, so it’s a horse.
It was very good.
A big cold wave has come. Before the Shinkansen stopped, I left Koriyama and had pizza dinner in Shinjuku on the way.
I think I did a good job today.

