3/18
気象庁によれば東京の桜の開花予想は、3月22日だそうです。
雪が降るお彼岸、ほんとに咲くのかなぁ?
今日の夕食はすきやきです。
毎度、料理の時間が取れない時、すきやきは便利で助かります。
また、黒毛和牛にしました。
大変美味しくいただきました。
本日のワイン
hirosaki craft wine プリモ・パッソ ロザート 2023 3,200円
先日、ヨークベニマル西ノ内店で購入しました。
青森県弘前で、私の友人の長内さんが造るロゼワイン。
青森県産のスチューベン100%で仕込まれています。
華やかな果実味と優しい酸、ふわっとした上品な口当たり。
スチューベンは青森県特産の生食用ブドウですが、ワインにしても良いですね。
いわゆるラブルスカ香はほとんど感じず、みずみずしい果実の味わいが口の中いっぱいに広がります。
亜硫酸無添加で、長期間の低温発酵を経たワイン。
なかなかの個性派です。
Mar. 18
According to the Japan Meteorological Agency, cherry blossoms in Tokyo are expected to bloom on March 22.
I wonder if it will really bloom when it snows?
Today’s dinner was Sukiyaki.
Every time I don’t have time to cook, Sukiyaki is convenient and helpful.
I also made it with Japanese black beef.
It was very delicious.
Wine of the Day
hirosaki craft wine primo Passo Rosato 2023 3,200 yen
The other day, I bought it at the York Benimaru Nishinouchi store.
It is a rose wine made by my friend Mr. Osanai in Hirosaki, Aomori.
It is made from 100% Steuben from Aomori Prefecture.
I felt rich fruits flavor, gentle acidity, and fluffy and elegant mouthfeel.
Steuben is a table grape that is a specialty of Aomori Prefecture, but it can also be made into wine.
The so-called Labrusca aroma is almost imperceptible, and the taste of fresh fruits spreads throughout the mouth.
Wine without sulfite-free acid and undergoing long-term low-temperature fermentation.
It is quite an unique wine.