hirosaki craft wine primo Passo

3/18

気象庁によれば東京の桜の開花予想は、3月22日だそうです。

雪が降るお彼岸、ほんとに咲くのかなぁ?

 

 

今日の夕食はすきやきです。

毎度、料理の時間が取れない時、すきやきは便利で助かります。

 

 

また、黒毛和牛にしました。

 

 

大変美味しくいただきました。

 

 

本日のワイン

 

 

hirosaki craft wine プリモ・パッソ ロザート 2023 3,200円

先日、ヨークベニマル西ノ内店で購入しました。

青森県弘前で、私の友人の長内さんが造るロゼワイン。

青森県産のスチューベン100%で仕込まれています。

華やかな果実味と優しい酸、ふわっとした上品な口当たり。

スチューベンは青森県特産の生食用ブドウですが、ワインにしても良いですね。

いわゆるラブルスカ香はほとんど感じず、みずみずしい果実の味わいが口の中いっぱいに広がります。

亜硫酸無添加で、長期間の低温発酵を経たワイン。

なかなかの個性派です。

 

 

Mar. 18

According to the Japan Meteorological Agency, cherry blossoms in Tokyo are expected to bloom on March 22.

I wonder if it will really bloom when it snows?

 

 

Today’s dinner was Sukiyaki.

Every time I don’t have time to cook, Sukiyaki is convenient and helpful.

 

 

I also made it with Japanese black beef.

 

 

It was very delicious.

 

 

Wine of the Day

hirosaki craft wine primo Passo Rosato 2023 3,200 yen

The other day, I bought it at the York Benimaru Nishinouchi store.

It is a rose wine made by my friend Mr. Osanai in Hirosaki, Aomori.

It is made from 100% Steuben from Aomori Prefecture.

I felt rich fruits flavor, gentle acidity, and fluffy and elegant mouthfeel.

Steuben is a table grape that is a specialty of Aomori Prefecture, but it can also be made into wine.

The so-called Labrusca aroma is almost imperceptible, and the taste of fresh fruits spreads throughout the mouth.

Wine without sulfite-free acid and undergoing long-term low-temperature fermentation.

It is quite an unique wine.